读写能力

每个老师都是词汇老师

teaching-vocabulary-every-teacher-job

每个老师都是词汇老师

通过特里Heick

词汇是衡量思想的尺度。

让我们花点时间想想“是”这个词是什么意思——它是一组带有语音指示的符号,它们混合在一起,象征着一种观念。T-r-e-e不是第一个单词,而是四个字母组成的四种发音,我们将它们融合成一个整体,并统一在一个宇宙中。在这种情况下,“普世”是一种有树干和健康的树叶冠层的大型植物。

至少在我看来是这样。因为它只是一个符号,所以它指的是具有树木品质的东西——“参与树木化”的东西。那么,每个符号都是不同强度和环境的突触形成的结果,就像指纹一样独一无二。你的童年和我的不一样。

没有退化到一些关于语法,语义,蒙塔古和其他各种混乱的讨厌的长篇大论,你可能会同意在一个词中有很多事情发生,我们甚至还没有进入到由内涵产生的区别。词语就像粘土,在它们的处理下会有反应,变得温暖,变得柔和,然后再次改变,如果你仔细观察的话,每一个词语都会留下一种伤疤。如果我节俭,我花钱很谨慎;如果我很小气,我就不会花“足够”的钱。

如果我有一个父亲,一个持久性有机污染物,一个爪子,或者一个爸爸这取决于我的家庭和它的历史——它们都指的是同一个人,但每个词都讲述了一个奇迹般复杂的故事。我们甚至可以通过文字来思考这个想法是很了不起的。我们禁不住要把微不足道的印象化为语言,而语言的翻译却总要失去一些东西。我是寒冷的这是一种简单的情绪,你可能会对自己说,如果你是温暖的反义词。但总有那么一刻——最初对冷的认识——你会不由自主地把这种想法变成语言。为什么?

虽然twitter应该感谢它的存在,因为它有这种独特的人类倾向,但在神经系统层面上——也就是说,你的最基本基础——复杂性是不同寻常的。一切都需要能量。为什么我们要花那么多精力在翻译上呢?在言语中,存在着一种既壮观又令人沮丧的认知运动,壮观在翻译的迫切性中存在,失落导致的萧条。我们立即从感觉转移到措辞,不知所措。

正如把一种语言翻译成另一种语言会有损失一样,被“措辞”的想法也会受到损害,就像用木头建造房子会失去树木一样。使用语言,焦点——破坏性的——变成了呈现。我们框架的思想;意义变得次要了。因此,表达想法这个古老的问题——用语言表达你对某人的爱,对医生的焦虑,或对学生的智慧。

这完全是一个读写能力的问题。如果我们用文字来思考,即使是在中级水平,这些文字成为的想法。我们的语言越简单,我们的思想就越简单。能够“把事情简单化”是值得庆祝的,但如果我们把事情简单化实际上,我们没有效率,我们不诚实。

思想的细微差别应该与我们在自己身上以及在我们周围的世界中看到的细微差别相一致。意义的细微差别提高了思维的精确性,减少了翻译中的损失。

这是一场斗争,还是冲突?这是一个词汇、语气和观点的问题。

是社会动乱还是社会动荡?

是红色的还是猩红色的?

稀缺、有限还是有限?

是优柔寡断,冷漠,还是不确定?

是信息还是知识?

恰当的词语会像音乐一样震动。它不仅能很好地沟通,也能很好地反映——它能说出我们想说的话,同时又为我们提供了了解自己的方法。

这就是为什么孩子的词汇量很重要。词汇是一个意义的问题,这意味着它不能是单一内容领域或教师的“工作”。

词与词之间的区别首先是思想之间的区别;把一个词从另一个词中分离出来的工作是思想家的工作。

词汇教学引导思维;适应图片归属flickr用户听取了